张艺谋提问李安:如何让世界懂你?

Ang Lee and Yimou

周四晚上,几百个人站在东村街上的寒风里——大部分是年轻人,大部分是亚洲人。他们本可能是在等待韩国流行乐团或者一款新的牛角甜甜圈。但是让他们兴奋的却是两个年龄加起来有121岁的男人将在这里谈论电影。

在库珀联合大学(Cooper Union)匆忙安排的舞台对话中,杰出的电影导演李安和张艺谋用中文谈了一个半小时,关于“中国的电影和中国的信心”。59岁的李安去年凭借《少年派的奇幻漂流》(Life of Pi)获得了奥斯卡最佳导演奖;62岁的张艺谋的杰出作品包括《菊豆》、《英雄》和北京奥林匹克运动会开幕式。

李安看起来像土气的大叔,穿着深色上衣和卡其裤;一直很酷的张艺谋穿着黑色T恤和前卫的皮革补丁夹克。他们轮流称赞彼此的作品,并对中国电影业的现状和未来发表了一些自相矛盾的见解(戴上耳机能够听到同声传译)。

张艺谋预测,五年后,世界上的电影制作人和发行商都将“向中国市场倾斜”,同时他告诫中国电影业不要太看重票房和“爆米花电影”,指出中国现在缺乏“充满想象力”的电影以及根据优秀的小说和故事拍摄的电影。

“好电影说起来容易,做起来不易,”他说。

李安担心中国大陆的电影业在漫长的休息期后发展得太快,太关注票房大片。“多给中国市场一些时间吧,”他说。他补充说,如果能让中国电影业自然发展,它将给“并不健康的”美国电影业树立一个榜样。

本次活动由提斯克艺术学院(Tisch School of the Arts)和网络视频网站乐视TV赞助。乐视TV下属的乐视影业是张艺谋的最新影片《归来》的制片方。《归来》以文化大革命为背景,由巩俐主演。

本次活动的主持人、提克斯艺术学院的教授崔明慧问起两位导演的下一部电影,他们都讳而不言。不过张艺谋透露,他正在讨论一个好莱坞项目——他说“我想它是个大制作”——那将是他的首部英语电影,而他不会说英语。有报道说,他正在协商导演一部根据罗伯特·拉德拉姆(Robert Ludlum)的小说。

李安提到一部跟“拳击和信仰”相关的电影,有关这个项目的报道始于去年秋天。但是他说他还需要筹集资金,追随《少年派的奇幻漂流》非凡的视觉效果,开发更新的摄影技术,以他想要的方式讲述故事。

当张艺谋有机会向李安提问时,张艺谋提到了他的这位同行在亚洲和美国市场同时取得的不寻常的成功,他非常认真地问道:“你是怎么让这个世界懂你的?”

——————————————
本文最初发表于2014年3月29日。
翻译:王相宜

【本文内容版权归纽约时报公司所有,任何单位及个人未经许可,不得擅自转载或翻译。阅读更多影视评论,请访问《纽约时报国际生活》 (http://cn.tmagazine.com) 。】

Cinephilia
Cinephilia

迷影网(Cinephilia.net)创立于2010年,聚焦于创作和搜集最好的华语电影文字内容,翻译传播海外电影学术界和评论界的声音,用更为生活化的方式解读电影,结合编辑部、专栏作者群以及所有愿意分享个体电影体验的读者们,共同创造出中文世界里独具特色、质量兼备的电影网站。

这是一个用于测试的演示店铺—将不会履行订单约定。 忽略