【BJIFF2014·译】《地下铁》影评

小

文章题目:Blu-ray Review: ‘Underground’《地下铁》影评
作者:Joe Walsh
来源:http://www.cine-vue.com/2013/01/film-review-underground-bfi-rerelease.html
翻译:Feather / 编辑:yunzhi

1928年,英国青年导演安东尼·阿斯奎斯(Anthony Asquith)年仅28岁,但青涩的他却早已目标明确、积极热情地投身电影事业,并以《地下铁》(Underground)一片,开启了他早期默片拍摄的生涯。这部电影的故事中充斥着那个时代的韵味,可当在喧杂的地铁内,看到那些八卦的旅客扭头“享用”邻座的报纸或是年轻男性打量周遭女性的镜头时,却又不禁感受到了一丝现代的气息。在这每日通勤且人流不断、拥挤不堪的地下铁内,由布赖恩·艾亨(Brian Aherne)所扮演的温文尔雅的工作人员比尔(Bill)与爱丽莎·兰迪(ElissaLandi)所扮演的商店售货员内尔(Nell)擦出了爱的火花。

而赛瑞尔·麦克拉格兰(Cyril McLaglen)所饰演的伯特(Burt)为人霸道骄纵,他还看上了金发尤物般的内尔,于是从中作梗,使比尔和内尔这对小情侣才萌发的爱苗遭到了摧残与破坏。在发电站工作的伯特粗鲁且放荡不羁,还有酗酒的习惯,并与旧情人凯特(Kate)【诺拉·贝琳(Norah Baring)所饰演】狼狈为奸,密谋陷害这对相爱的小情侣。而这一系列有如007式追击的情节也将影片一步步地推向了高潮。阿斯奎斯的《地下铁》一片,散发出了年轻希区柯克(Alfred Hitchcock)的味道,他也以其出色的叙事能力展现了自己作为导演的功力,这个影片甚至能够让那些对他不屑一顾、认为他的影片只是靠演员撑场的怀疑论者对其改观。在电影中他不仅成功地激发出演员的魅力,瞬间抓住观众的心,还能够让荧幕前的观众快速代入主人公们的情绪、一起同仇敌忾。

年轻气盛的阿斯奎斯的确把生动活泼的《地下铁》引向了另一个层面。兰迪作为唯一能够帮助内尔的人,不仅摆脱了只懂得谈情说爱的女性形象,还身着皮衣以显示强势主攻,为求真相甚至不惜在伦敦街头尾随跟踪裁缝师凯特。由于受到早年在德意志电影公司(UFA)工作经验的影响,在阿斯奎斯的影片中总能找到德国表现主义的痕迹。如果观众了解大师级导演弗烈兹·朗(Fritz Lang)经典的《马布斯博士》(Mabuse)系列,相信对这部电影就不会感到陌生。从低角度逼近电梯的拍摄手法以及对于光影戏谑式的掌控力都显示出阿斯奎斯并不是只会依赖演员演技的导演,他同时对于电影拍摄有着深刻的了解与认识。

影片虽始于迷宫般的伦敦地下铁枢纽,可也有在室外公园的镜头,那些场景彷如梦境一般,让这对爱侣短暂地抽离阴暗肮脏的地下世界,享受这片刻的自由。这样的尝试出色地把爱情与惊悚题材糅合在一起,可却又不会让观众觉得两种主题相互冲击显得过于突兀。虽说第二幕功力稍减,可全片看下来,所有的元素都很好地融合搭配,角色设定非常出色,剧情发展也张弛有序,其中还穿插着一些喜剧情节。

此次英国电影协会(BFI)在首都多处放映《地下铁》是为了欢庆伦敦地铁150周年的纪念日。默片发烧友、配乐大师尼尔·布兰德(Neil Brand)授命为影片谱写新的配乐,并由英国广播公司交响乐团(BBC Symphony Orchestra)演奏。虽说默片一直没能被大众广泛地所喜爱,但希望这次能够借由《地下铁》的放映,把观众带回到英国早年默片的蒙太奇世界,一同了解当时的地下铁以及欣赏地下世界中所发生的故事。

(编辑:许静琰)

Cinephilia

迷影网(Cinephilia.net)创立于2010年,聚焦于创作和搜集最好的华语电影文字内容,翻译传播海外电影学术界和评论界的声音,用更为生活化的方式解读电影,结合所有愿意分享个体电影体验的影迷们,共同创造出中文世界里独具特色、质量兼备的电影网站。