继姜文王家卫后,谁挂帅FIRST评委会?从首批阵容看端倪


第11届FIRST影展评委公布,预示着一次未知、刺激、紧张的旅程


第11届FIRST影展首款主题海报 | 来自网络

大约每年的此时,FIRST影展都会发布一份“讨喜”的评委会名单,之所以说“讨喜”,并非迎合,是因为名单中那些不断参与当代影史书写,并被奉为圭皋的电影前辈们。而站在FIRST第二个十年的开端,或许你将分辨出今年FIRST影展评委选择上所呈现出的不同图景。在今天影展官方公布的评委会名单中,赫然纸上的四人分别是:“亚洲电影的伯乐”、英国影评人托尼·雷恩Tony Rayns);台湾艺术家陈界仁;与娄烨导演合作频频,柏林银熊得主,剪辑师、摄影师曾剑;以及去年凭借梅峰导演《不成问题的问题》刚刚摘取台湾金马奖最佳男主的表演艺术家范伟

11届FIRST影展评委 | 来自网络

“学科的、性别的、地缘的……我们关注一切阻滞的边界。”在影展网站的评委会板块,官方如是阐述着对于评委选择的慎思,或许这句话恰恰能够揭示你看到这份名单时的些许困惑。跨越学科、跨越文化的评委选择势必将带来更为开放的评价语汇,同时植根于影像研究与创作的本位身份亦能够稳妥地关照到电影节既成的自然属性,这一举动看似是对于节展评价传统的一次探索创新,也同时引人思考,节展的竞赛模式与价值输出是否一定要忠于电影产业和主流审美?唯电影创作而服务的评审好恶是否已经疲软固化?这不光是FIRST影展面对的问题,更是关联所有艺术形式的节展行业同僚需要思考的新命题。

长久以来,FIRST影展的口味都难以归纳琢磨,一方面,这要归结于其作为电影节本身资历的年轻,另一方面,年轻作者创作取向的多样态尝试和尚未成熟饱满的类型市场亦可能是共同的肈因。

FIRST影展水晶板砖 | 来自网络

如是来看,FIRST影展评委会名单上出现的首位当代艺术家陈界仁,便更能让人理解,在陈界仁的艺术创作脉络中,始终保持着对“被剥夺者”的凝视,关怀和理解人的处境,表达着属于人的精神和能动性。除了摄影、行为艺术和装置外,对陈界仁来讲,影像是一个关键的媒介。2002年,陈界仁拍了他具有代表性意义的作品《凌迟考:一张历史照片的回音》,之后的《加工厂》、《帝国世界》系列、《残响世界》等影像作品,都在表达的诉求下,任虚构、纪实、行为在影像中不断解构变换出多种表现方式。从影像意义上来说,这其中展示的实验性,以及陈界仁对人类意义上的关怀,期待能为电影评价带来电影传统边缘的视角。

陈界仁2002年录像作品《凌迟考:一张历史照片的回音》 | 来自网络

而与陈界仁介入角度大相径庭的是,英国久负盛名的影评人、电影节策展人、作家托尼·雷恩Tony Rayns)。熟悉他的人知道,他是最早将中国及亚洲电影介绍到西方的人士之一,也是温哥华电影节龙虎单元和釜山电影节的初创者。素有"亚洲电影教父和伯乐"之称。他所象征的是近半个世纪亚洲电影史纵深,早在上世纪九十年代,他便发觉和推介了众多亚洲优秀导演,如北野武、李沧东、洪尚秀、陈凯歌、蔡明亮、阿彼查邦等。二十多年过去了,他回到中国,如此深远而锐利的视野将如何评价新一年FIRST影展视野内的创作者和作品,看待FIRST影展?是一次未知、刺激、紧张的旅程。

而其他两位评委自不用说,摄影师曾凭借与娄烨导演合作的《春风沉醉的晚上》、《浮城谜事》、《推拿》多次获得了国内和国际电影节的青睐,两度收获金马奖“最佳剪辑”,并凭借《推拿》荣获第64届柏林国际电影节最佳艺术贡献银熊奖。摄影机如同他手中的画笔,在他的专业领域不断摸索创作前所未有的拍摄手法,构建独特的视觉语言。这一点被《推拿》中的“盲视角”体现的淋漓尽致。

《推拿》剧照 | 来自网络

继葛优之后,FIRST再度迎来凭借喜剧家喻户晓的范伟老师,或许大多数人是从此开始以电影演员的角度去谈论他。事实上,在产量较高的演员范伟的身上,你会发现一个演员的不确定性是最重要的,还有极端性和幽默感,从《耳朵大有福》的王抗美到《求求你,表扬我》中的杨红旗,他已经在电影中塑造了一个个入木三分的小市民形象,直到最近成为新晋金马奖影帝,范伟老师实力开挂,在表演维度展示了无可比拟的跨越和转变,而又自如从容。

《不成问题的问题》剧照 | 来自网络

据悉,主竞赛征片如火如荼,将进入最后一个月的征片倒计,初审委员会也即将开始第一轮审片工作;同时,被誉为“顶级拍砖团”的评委会的另外3位评审委员将在五月四日北京新闻发布会现场公布。届时,评委会主席也将到达发布会现场,代表评委会致辞;同时,发布会现场还将公布FIRST影展今年新增开设针对竞赛/非竞赛影片的产业放映板块,旨面向行业潜在买家,利用电影节的评价基准,为入选作品创造更广阔的交易可能和宣发服务,为业内带来惊喜。

Cinephilia
Cinephilia

迷影网(Cinephilia.net)创立于2010年,聚焦于创作和搜集最好的华语电影文字内容,翻译传播海外电影学术界和评论界的声音,用更为生活化的方式解读电影,结合编辑部、专栏作者群以及所有愿意分享个体电影体验的读者们,共同创造出中文世界里独具特色、质量兼备的电影网站第一品牌。

No Comments Yet

发表评论