【SIFF2014】《前目的地》:时间悖论的究极体

作者:小水

《前目的地》最大的失算,莫过于其首版海报底部一行不起眼的小字:“本片改编自罗伯特•A•海莱因的经典短篇小说《你们这群僵尸》(‘All You Zombies’)”,这行字直接把影片剧透了个底儿掉。如果你是科幻迷的话,对这个名字一定不会陌生——罗伯特•海莱因是上世纪五、六十年代的硬科幻小说巨匠,曾经五度荣获科幻小说最高奖项“星云奖”,与提出“机器人三定律”的艾萨克•阿西莫夫、《2001太空漫游》的作者阿瑟•克拉克并称科幻小说三巨头。海莱因的科幻小说之所以如此历久弥新,一方面在于他严格的科学考证让作品经得起推敲,另一方面还在于他独特的创作题材,其中包括宗教、自由意志、极端个人主义等等,因此其作品也常常引来争议。

《你们这群僵尸》是海莱恩创作于1958年的短篇科幻小说,起初投稿给了《花花公子》却惨遭退稿,最后于1959年发表在《幻想与科学小说》杂志上。在该小说中,时间旅行引起的多种悖论在某种意义上被推向了极致,正如《前目的地》中伊桑•霍克多次提起的“是鸡生蛋?还是蛋生鸡?”、“我的人生就像一条蛇在吞吃自己的尾巴”,这篇小说讲述的即是一个类似“鸡与蛋”的原型故事,同时其突破天际的脑洞又让已经不再稀奇的“环形结构”重新变得异常激进。如果你曾有幸拜读过这篇小说,片中澳洲女星莎拉•斯努克突破性一人分饰男女两角的精彩演出一定能让原作党心服口服;当然如果你并没有读过该小说,那就更好不过了,千万不要手贱去谷歌!因为那无疑会破坏掉你绝大部分的观影乐趣。

导演斯派瑞兄弟(Spierig brothers)非常钟情于这个充满原创性和异质性的故事,并将《你们这群僵尸》称作“一切时间悖论故事之母”。影片标题《前目的地》(Predestination)似乎更适合翻译成“命中注定”,因为这个词实际上来源于加尔文教教义中的核心理论,有时也被称为“预定论”,意指上帝预先设定了将要发生的一切,更神奇的是加尔文教认为这种“预定论”和自由意志是不矛盾的,而这一悖论又恰与本片所要表达的内容不谋而合。

事实上《前目的地》不过是斯派瑞兄弟的第三部长片,然而这两兄弟已然称得上科幻电影专业户了——其处女作《猎杀活死人》即是一部剑走偏锋的僵尸科幻片,而第二部作品《嗜血破晓》同样是科幻片,只不过换成了吸血鬼题材,而男主角正是伊桑•霍克,该片凭借其别出心裁的巧妙构思,获得澳洲电影工业奖(AFI)最佳原创剧本奖提名。本次伊桑•霍克再次出山与两人合作,无疑表达了他对两位导演在科幻片拍摄上的充分信任。

《前目的地》经过精心改编和电影语言的重塑之后,其复杂性和冲击力可能比起原著还要更胜一筹,不论对观众的逻辑推理能力亦或是心理承受能力都构成了极大挑战。尼采曾说过“去见女人,别忘了带上你的鞭子”,在这里不妨戏仿一下——去看《前目的地》,别忘了带上你的脑子。

《前目的地》为2014第十七届上海国际电影节金爵奖竞赛片
相关排片信息请参考:www.siff.com

(编辑:马媛媛,徐明晨)

小水

View Comments

Recent Posts

冷酷的真实:解析《学徒》中权力与关系的纠葛

影片着重描绘了科恩灌输给特朗普…

2 天 ago

和安德烈·塔可夫斯基一起的最后时光

在1987年秋季号的这篇文章中…

1 周 ago

艺术怪才的困境:塔尔的挣扎与救赎(作者:Zadie Smith)

优秀的电影并不是关于“每个人”…

2 周 ago