标签:#迷影翻译

【译】夏洛克探案集(下)(作者:Christoph Huber)

过去20年间,BBC一直没有特别出彩的福尔摩斯之作,可对比起最近的劣质《福尔摩斯》电影版来说,马克·加蒂斯(Mark Gatiss)和史蒂文·莫法特(Steven Moffat)一同创作的全新BBC现代版《神探夏洛克》(Sherlock)所带来的新鲜感毫无疑问地成为了收视率的保证。

0 Shares

关于罗西里尼的信

1955年,意大利电影大师罗西里尼执导的《意大利之旅》上映后因手法超前而不为影评人所理解,里维特高屋建瓴地采用书信体的方式来阐述《意大利之旅》的现代性,成为《电影手册》捍卫罗西里尼的重要理论文献。

0 Shares

《乌龙英雄》(Duck,You Sucker!1971)

影片设置在墨西哥反殖民战争时期,一个带着一家老小拦路抢劫的墨西哥土匪,遇上了爱尔兰来的炸弹专家,惺惺相惜下,土匪被莫名其妙的卷入了墨西哥内战,并成了起义军的英雄。

0 Shares

【译】《羞愧》评论(作者:ANDREW TRACY)

表演需要和潜在的尴尬如同法斯宾德在《羞愧》里的演出一样迫使一名演员将角色塑造成一个有机整体,一个有血有肉的人。这使得电影导演把角色变成了一系列的空洞的刺激武器,这是赤裸的讽刺。

0 Shares

【譯】評貝托魯奇「同流者」(作者:David Thomson)

我認為這部是貝托魯奇電影事業的最高峰,它高昂緊湊且富有挑戰性。此後的他逐漸失去了那種運動員的戰鬥姿態,被一種愁苦的追索懷舊所代替。他通過「The Conformist 」表現出一種對自己和同事的高度自信,他知道他的電影會隨著每場戲每個鏡頭的行進越來越接近某一種本質。

0 Shares