标签: @迷影翻译

%title缩略图

【译】现代电影是什么?(二)(作者:Adrian Martin)

在这里,容许我最后一次引述罗兰•巴特的话,当社会意义上的现代性似乎走到终点的时候,现代电影并未终结。相反,现代电影像“一件敏感的仪器,总是探索者新的事物,而这些事物会向它展示属于自己的故事。

0 Shares
%title缩略图

【译】专访《黑天鹅》导演达伦·阿伦诺夫斯基

我认为现在要想创造会让人们记住的形象和观念非常难,现在电视、互联网和iPod上可以看到的影片太多了,因此作为一名电影人,我很想创造出一种可以持久的体验,但这种体验要想持久就肯定会很强烈刺激,我想让观众看了之后觉得值回票价。——达伦·阿伦诺夫斯基

0 Shares
%title缩略图

【译】《生命之树》:时光之旅(《纽约客》影评)

“如果我们不能理解他的主旨,那么他的作品就好似一通胡言。”这是马利克在评论海德格尔、以及介绍自己所翻译的《论真理的本质》(1969年出版)时所写的话。他指的是海德格尔的“佶屈聱牙的语言”。而他自己的《生命之树》也同样古怪。但他的影片的主旨是清晰的:哀伤是它的基调。

0 Shares
%title缩略图

【译】《午夜巴黎》:流动的盛宴(作者:Roger Ebert)

《午夜巴黎》是伍迪.艾伦第41部作品。他一直自己写剧本,导演手法充满智慧和优雅,在我看来,他是电影界的一笔财富。尽管报道说《午夜巴黎》让很多看了戛纳媒体场的资深评论家都陶醉不已,不少人依旧对此不以为意。无论你是否有所共鸣,都不至于反感这部作品。

0 Shares
%title缩略图

【譯】罗伯特•布列松:动点脑筋啊,你这个傻瓜

我们发现在布列松的作品里面,选择用什么样的词汇比如何措辞重要的多,而只有前者才能体现他的风格。有时明明是一句很阳春白雪的台词不经意加上几个词后就顿时意境全无:比如《钱》里面,本来讲了一大段歌功颂德的话,最后来句“真他妈无聊透顶”。

0 Shares
%title缩略图

【譯】《靈魂衝浪人》:豈有此事?(作者:Roger Ebert)

我对《灵魂冲浪人》的不满是它把事情简单化了。Bethany(安娜索菲亚•罗伯AnnaSophia Robb饰)出身于一个专业冲浪运动员家庭,她住在海滩边,生活幸福美满,家里还有一只憨厚的大狗。她一直是名忠诚的基督教徒,这让她精神上受益良多。她坚韧不拔,乐观向上,充满着强烈的斗争精神。

0 Shares
%title缩略图

【譯】《复仇女神》: 西部男人安东尼·曼(作者:Robin Wood)

如果说The Furies很大程度上是属于Stanwyck的,那么也可以说他是同等程度属于Mann的。他的构图感觉(无论是内景还是外景)展现了他的成熟的技艺,这部影片在他的标志性高潮场面达到顶峰:荒岩山巅的最后对决。而且,贯穿影片始终的暴烈心理主题,尽管独一无二地得到拔高及被置于中心地位,也成为定义他的标准之一。

0 Shares