Tag: @迷影翻译

Wise Guys:马丁·斯科塞斯(Martin Scorsese)和昆汀·塔伦蒂诺(Quentin Tarantino)的对话

马丁·斯科塞斯(Martin Scorsese)和昆汀·塔伦蒂诺(Quentin Tarantino)都是天生的故事讲述者,这不仅体现在他们的电影中(他们各有自己鲜明的风格标识),还有对电影这种媒介了然于胸的理解。尽管他们来自于不同的世代,斯科塞斯是60年代中期电影学院的第一波毕业生,而塔伦蒂诺则崛起于90年代初的独立电影革命,但对电影的热爱和认知则让他们彼此互为尊重。

0 Shares

谈谈情,跳跳舞——格鲁吉亚同性青春片走向世界

列万·阿金(Levan Akin)的温柔爱情故事《然后我们跳了舞》(And Then We Danced)颂扬了令人陶醉的格鲁吉亚传统文化,公然挑战了这个国家对同性恋的态度。本文作者Alex Davidson将从前苏联国家的一些少数但非常重要的酷儿电影传统中追溯此片的地位。

0 Shares

泽维尔·多兰专访:我想去讲述那些个性鲜明的普通人的故事

他已经用自己的作品证明了作为一个电影人拥有的稀有和独特的才华。在2020年,随着我们步入一个更快、更数字化和更为个性化的新时代,我们希望能够找出泽维尔·多兰(Xavier Dolan)对未来的看法和政治承诺对他的意义。 Armelle Leturcq(以下简称为“AL”): 你的腿上有一句纹身“含辛茹苦”(“L’œuvre est sueur”)。我们很想进一步了解你的创作过程。 泽维尔·多兰(Xavier Dolan,以下简称“XD”): 好的啊。 AL: 你的创作过程是从写作开始的吧? XD: 是的。 AL:…

0 Shares