莫里康内谈莱昂内:走向一种内在的音乐

I’ve always felt that music is more expressive than dialogue. I’ve always said that my best dialogue and screenwriter is Ennio Morricone.”

—Sergio Leone

埃尼奥·莫里康内 Ennio Morricone
埃尼奥·莫里康内 Ennio Morricone

当塞尔吉奥来见我,让我为《荒野大镖客》作曲时,我马上就认出他了。我们曾在同一所学校的同一个年级学习。那时我们都是顽皮的孩子。

我们用了一段时间去相互了解。塞尔吉奥不用严格的音乐方式去表达,他经常在导演和音乐家之间遇到语言问题。用一架钢琴去理解最终需要用乐队演奏出来的东西,不那么容易。

有时,我们需要好几天去理解对方,我们以两种不同的方式谈论着相同的东西。每个人都用很长时间去解释自己的观点,而最终我们达成一种妥协。反而,当我们没有争论时、甚至不想试着去理解对方的观点时,反而比较危险。

给塞尔吉奥的电影作曲,我有意回避所有的美国西部片。美国人经常在西部片中用交响乐,而我,我则从未用过。我觉得交响乐的语言对于电影来说太满了(trop pléthorique),太多余了(très redonant)。

对于《荒野大镖客》的中心主题,我给塞尔吉奥听我几年以前给电视台节目写过的一首老的吉他曲子,里面伴随着鞭子的响声、口哨和马蹄声……他就让我把这段曲子保存完好。

Sergio Leone (left) and Ennio Morricone (right) together redefined the Western.
Sergio Leone (left) and Ennio Morricone (right) together redefined the Western.

有时,塞尔吉奥有一种喜欢播放那些被其他导演拒绝的老曲子的邪恶癖好,因为他知道音乐可以把一部电影从其他的影片中区分出来。影片结尾那段喇叭的旋律,是我曾在电视台为尤金·奥尼尔的戏剧写给一位黑人歌手唱的。塞尔吉奥对我说把这段曲子加进去,再加上墨西哥的这类音乐:De guello,我真的不喜欢墨西哥这种音乐,这是因为塞尔吉奥看到乔姆金在《赤胆屠龙》中用过了De Guello。在第二部影片中,我又重新用了这段喇叭,加上了吉他和音乐怀表,在第三部里,又加了一些乐器,到了第四部时,我们已经烦了。

从第二部影片开始,我从拍摄之前就介入到影片创作了。按习惯来讲,塞尔吉奥甚至连剧本都不给我:他给我讲故事以及他看待这些人物的方式,甚至是画面的构图。而我呢,我给他弹奏一段曲子。我们分析一下,我们相互影响,这有点像婚姻,两种东西合二为一。

在《黄昏双镖客》里,沃伦特在他的教堂做巢穴的那场戏,我想用管风琴,因为沃伦特让我想起了米开朗基罗。我不想用一种特别刻板的用法,我开始于巴赫的《Fuge en re mineur》的序曲。接替管风琴的小号的主题从La so la开始。我的风铃声是对李·凡·克里夫怀表的变形,就像《西部往事》中的口琴。用塞尔吉奥·米切利(Sergio Miceli)的话说,这就是一种内在音乐,一种诞生于画面内部的音乐。

For a Few Dollars More 《黄昏双镖客》(1965)剧照|来自网络
For a Few Dollars More 《黄昏双镖客》(1965)剧照|来自网络

艾达·戴洛尔索(Edda dell’Orso)的人声在《黄昏双镖客》里曾出现过,但在《西部往事》里成了主人公。这是一种被当作乐器使用的人声。《西部往事》的音乐在影片开拍之前就做好了并录音完毕。我们在拍戏时播放这些曲子,看上去能给演员许多帮助。我认为塞尔吉奥处理克劳迪娅·卡汀娜从火车站里出来的那个上升镜头时,就参照了这段音乐中的渐强(créscendo)。夏延的主题差不多是产生于灵光一现。我们在录音棚,我用钢琴演奏这段曲子,塞尔吉奥很喜欢,我就把它写了出来。

在《乌龙英雄》中,桥梁倒塌那场戏的温柔曲子表达了革命者对青年时代的乡愁,爆炸禁闭了他对爱尔兰的回忆。

对于乞丐们走路那场戏,有一些非常平常的东西,比如说饱嗝(荒诞的是在这些穷鬼身上听到了肚子里的声音),我认为还应该放里一些善良的东西,比如说莫扎特。

跟莱昂内工作会带来一种非常特殊的满足。那不仅来自这些非常好的电影,而且他非常尊重作曲家和乐队。其他的导演在混音方面不行,他们保留了太多的低音,或者用其他噪音来掩盖,塞尔吉奥正相反,他知道发挥我给他提供的东西的价值。


|这段文章来自意大利影评人Oreste De Fornari于1983年到1984年间所做的录音访谈,后收录于《塞尔吉奥·莱昂内》(Sergio Leone)一书,原文题为“走向一种内在的音乐”(Vers une musique inérieure)。本文摘译自该书的法文版:Sergio Leone, Oreste De Fornari, Gremese International, Paris, 1997, p.154-p.155。

|本文摘自广西师范大学出版社2010出版的《莱昂内往事》一书,由译者李洋(大旗虎皮)独家授权迷影网网络首发。

Oreste De Fornari

意大利著名电影评论家、作家和电视编剧。拥有热那亚大学的现代文学和政治学学位,出版了关于迪斯尼、塞尔吉奥·莱昂内等相关著作。